duminică, 4 septembrie 2011

Falcon VS Hawk

        Nu inteleg ceva , in limba engleza daca ii sa traduci "Soim" ar veni "Hawk" , dar daca scri "Falcon" in traducere ar veni tot soim, daca cauti imagini pe google cu "hawk" sau "falcon" iti apare aceasi lucru numai ca alte poze...de multe ori iti apar poze cu specii de pasare care iti apat si cand scri "Eagle" insemnand vultur sau poze cu uliu , in elgleza venind "Kite" sau "Pigeon Hawk" , nu inteleg la ei nu prea exista o diferenta...sau falcon ar veni o alta specie a soimului si hawk alta specie, totusi de ce sa imi apara si poze cu vultur ?

 
    Chiar va rog sa imi dea cineva o explicati buna , nu cacaturi de genu "apai io cred ca ..."

Un comentariu:

Unknown spunea...

Buna. Stiu ca au trecut 8 ani de la momentul cand ai pus intrebarea,dar, intamplator, astazi m-am lovit de aceeasi problema ca si tine,incercand sa traduc un text
Nu stiu rasp la intrebare, dar tu? L-ai gasit pana acum. Thank you ;-)